Archiv der Kategorie: Reise bildet

Kräuter aus dem Sonnengarten

Lijiao war vor paar Jahren recht krank. Plötzlich hörte ich nichts mehr von ihr und es gab auch keine neue Werke.

Nach vielen Monaten später erzählte sie dass sie einen Garten verpacktet hat und begann selbst Gemüse und Kräuter anzubauen. Dann sah ich dass sie mit ihr selbst hergestellten Kräuter in ihrer wertvollen Kannen Gongfucha spielte. Zuerst lachte ich höflich.

Etwa vor einem Jahr bereitete sie mir ihre Chrysathemen Tee zu. Wow! Ich sah einen duftenden Sommergarten in dieser Tasse! Was für schöne Düfte – dessen Farben von grün bis zu Organen… Ich liebe ihren Maulbeerbaum Blätter Tee! Ich schmecke die Taiwaner Sonne und Kraft dieses Baums!

Chrysathemen Blüte Tee von Lijiaos Garten

Lijiao zeigte mit stolz von ihrem Chrysathemen Tee
Banana Blüten Tee

Ich frage mich warum schmeckt Ihr Tee so anders als die europäischen Kräuter Tee. Ich glaube weil sie ihren Tee wie weißer Tee produziert.

Sie erzählte mir dass Kräuter Tee Herstellung ist der beste Ausgleich zur Ihrer Töpferarbeit! Sie liebt die andere Art mit Erde zu arbeiten! Auch wenn die Bienen, Spinnen und andere Insekten sie stechen.

Als ich sie im Januar besuchte, beschäftigte sie sich gerade mit der Vorbereitung von Blumen Gefäß Ausstellung. Sie lernt seit Jahren Blumen Stecken Kunst auf Taiwaner Art.

Afrikanische Tulpenbaum auf den Teetisch

Die Schale von Samen des Afrikanischen Tulpenbaums

Ich sah ein wunderschönes Spielzeug bei Yu, er bekam es von Meister Feng.

Teelöffel
Ein Raumschiff, parkiert bei von Awayi gewobenen Teetuch

Ich war so begeistert und sah einige auf dem Blumenmarkt in Taipei. Yu sagte mir dass ich selbst putzen und behandeln muss bevor ich es als Teatoy verwenden kann. Ich war so entmutigt weil ich meine Unfähigkeit mit Handwerk kenne.

Meister schenkte mir welche die ich Teefreunde in Shui Tang weiter schenken können wenn sie eine Yixing Künstler Kanne mitnehmen. Ein kleines ästhetisches Kunstwerk für den Teetisch und ein Stück der Taiwaner Natur für den Weg des Tees!

Die Blumen von afrikanischen Tulpenbaum

Meister Feng holte sie aus dem Park. Er sagte es gibt überall in Taiwan! Heute entdeckte ich auch einen Künstler Herr Hong der versucht alles aus der Natur Taiwans Farben und Papier für seine Malerei selbst zu produzieren! Feng sagte wie der Künstler Hong, unsere Generation hat Verpflichtung für die Übermittlung des Wissens für die nächste Generation, wie wir wieder eine Beziehung zur Natur aufbauen und sie als Geschenke in unserem Alltag integrieren!

Herr Hong zeigt hier wie man Hühner Knochen verkohlen lassen kann um Farbe für die Malerei herzustellen:

https://youtube.com/shorts/x56bxiedeyI?si=igqHtCUhzVaEDdDd

Gedicht von Feuer und Flamme- 2

In diesem Video erklärt Lo Senhao über eine Platte von 108 Magnolien Blätter:

https://youtube.com/shorts/GSKn-zpgw7Y?si=lOmfLXvWuVVotTol

100 camelia Teeblätter 45000 CHF
32 Magnolia Blätter 15500 CHf
12 Maubeer Blätter 32820 CHF

Gedichte von Feuer und Flammen- 1

Lo Senhao stand vor der Plakat seiner Ausstellung

Mir fehlen Worte als ich diese Ausstellung besuchte. Lo Senhao gab meiner Familie eine persönliche Führung.

Ich leihe das Gedicht von Du Ye 渡也 aus, um meine Gefühle auszudrücken.

Meister Lo Senhao leihte Blätter von einem Baum  Macaranga tanarius 血桐

Er bat um 24 Stücke 

Der Baum gab ihm mit Freude 

Die Blätter lagen auf einem Rohbrand – auf einer riesigen Platte

Bei 1300 Grad hohen Temperatur werden Staub zum Staub, Erde zur Erde 

Blätter und Tianmu Platte vereinigen sich

Erneuerung findet statt 

Die Seele des Baums sitzt in der Ruhe auf der Platte

Blätter denken wie ihre Struktur logisch und feinfühlig

Aus dem Baum umverwandelt in die Tiefe der Platte

Sie haben wohl etwas verstanden und wieder erinnert

Auch etwas vergessen

Die Struktur und das Fleisch der Blätter verschmerzend verwandeln in diesem hohen Temperatur 

Sie wurde zur Kunst

Sie wurde zur Ewigkeit 

Ich betrachte in aller Stille die wiedergeborenen Blätter  in der Platte 

Als ob ich die endlosen Vergangenheit der Tianmu Platte

Auch die stetigen Wiedergeburt der Blätter sehen würde!

Sie wurden zu einem reichen Universum 

In jenem Moment hatte ich das Gefühl

Predig von 24 erleuchteten Mönchen 

Zuzuhören 

Lo Senhao sprach zu meiner Familie
Miscanthus Blatt und Tienmu Platte

Die Ausstellung findet noch bis zum Ende 31.01 statt. An einem wunderschönen Wald Resort Hotel wo ein Teemuseum unterbracht wurde. Ich habe mich gefragt wieso an so einem abgelegenen Ort? Später erfuhr ich dass wegen dieser Abgeschiedenheit treffen sich die Industrieller und wichtigste Politiker gerne dort und verbringen Ferien zwischen Wald und heißer Quelle!

Nachdem Lo die Einführung mit und beendete, wartete schon ein sichtbarer Big Boss auch wenn die Business Kleidung fehlte auf ihn. Später erfuhr ich dass er drei Objekte kaufte. Er sagte für die nächsten Generationen seiner Familie 傳家之寶!

Reise nach Shan’in – 6

4. Generation von Unzengama um 1800
Unzengama heute
Rakusangama alte Sammlung
Rakusangama heute
Tezen Museum
Eine Sammlung von Mitgift

Nachdem ich mich mit Lo Senhao Keramik beschäftige und ein Workshop mit ihm machte, bekomme ich einen anderen Blickwinkel über Keramik.

Manchmal wenn er traurig war über die Entwicklung der Keramik in Taiwan und Japan, konnte ich nicht nachvollziehen. Von dieser Shan’in Reise habe ich auf einmal etwas verstanden, vor allem durch Tezen Musuem! Auch wenn Keramiker von dem gleichen Ausgangspunkt ausgegangen waren, wenn bestimmte Prinzipien und Überzeugungen sich verändern, werden die Wege sich trennen.

Die Reise nach Shan’in- 5

Nachmittags besuchten wir weiter anderen zwei bekannten Töpferei. Unzengama ist geschlossen wegen der unerwarteten starken Erdbeben. Aus dem Fenster versuchte ich zu verstehen, was hier offeriert wird. Aus dem Internet Seite sah ich paar recht kommerzielle mit Industrie Glasur hergestellte Objekte. Vor meinen Augen stehen sie genau so auf den Regal. Mit Enttäuschung fuhren wir weiter zu Yumachi Töpferei.

Aus dem FB von Unzengama auf dem Markt von Shizuoka

Es waren erstaunlich viel Besucher, scheinbar ist es eine bekannte Adresse. In der Mingge Bewegung wurde diese Yumachi vor Hundertjahren miteinbeziehen. Heute ist diese Töpferei voll mit Alltagsgeschirr mit glänzenden leuchtenden Glasuren. Wo ist der Geist von Mingge? Alltagsgeschirr könnte so viel Zufriedenheit und Ruhe vermitteln, damit der Benutzer gut geerdet und mit Gelassenheit den Tag starten. 

Ich versank in meiner eigener Sentimentalität und konnte dort nicht länger verweilen.

Wir fuhren weiter. 

Als wir in Tezen Museum 千錢美術館 eintrat, sah ich sofort die drei großen Keramik Gefäß. Ich dachte es sei Kimchi. Aber es war ein ästhetisches Aquarium! Ich verstand, ich war an dem richtigen Ort.

Tezen Museum
Lackwaren könnte so beruhigend sein! Meine Seele atmet auf!

Die Familie Tezen lebte seit 1686 in der Region Izumo. Sie waren wohlhabende Händler und diente als offizielle Lieferanten der lokalen Herrscher. 1993 wurde das Museum gegründet, um Kunstwerke, Handwerksgegenstände und Dokumente über Generationen hinweg zu bewahren! Die Sammlung zeigt Malerei, Schwerter, Zubehör für Tee und Keramik Objekte. Teilweise wurden sie als Gegenstände gebraucht.

An einer Tafel konnte ich lesen, wie Familie Tezen ein Netz aufbaut, um lokale handwerkliche Tradition zu fördern. Einerseits waren sie der interessierten Käufer, andererseits waren sie der Förderer! Ich sah wie die Töpferei Rakusan und Unzengama gleichzeitig angefangen haben, sie halfen gegenseitig und als Rakusan Familie keine Kinder mehr hatten (1801) und die Tradition beenden musste, gab Unzengama einen Sohn an Rakusan. Somit kann die Tradition von Rakusan weiter fortführen.

Tafel von Verbindung lokaler Handwerkfamilie

Aber heute sind die Keramik von Rakusangama und Unzengama zwei verschiedene Dinge. 

Rakusangama ist ihrer Schlichtheit und Philosophie treu geblieben. Selbst bearbeitete Tonerde, im Holzofen gebrannt, Glasur aus der Natur entnommen. Ihre Objekte vermitteln den Menschen Ruhe, Stabilität und Zuversicht. 

Bei Unzengama sah ich knackige Farbe wie blau und braun. Immerhin verwenden sie nur selbst gedrehte Rohbrand. Viele japanische Töpfer und in Taiwan ebenfalls importieren Rohbrand aus Jingdezhen. Sie müssen nur glasieren und brennen. 

Tezen Familie sah in dem Erfolg ihrer Familie nicht nur als eigenes Verdienst. Sie verstand dass Ihr Erfolg mit der Gesellschaft zusammenhängt, und nimmt die Rolle als kulturelle Akteure wahr. Sie nahmen ihre Einflüsse ernst und schenkt die Nachkommen einen guten Überblick über ihre Tradition und somit die Richtung der Zukunft.   

Die Reise nach Shan’in 山陰 – 3

Rofusen 羅浮仙

Was mir am besten gefällt von der Sammlung von dem Adachi Museum of Art ist ein Bild aus Seide von Yokoyama Taikan „Rofusen“ (The Plum Spirit) 1919.

The spirit of plum

Rofusan ist ein japanisches Verständnis von dem taoistischen Legende aus Jin (266-420) Dynastie auf chinesischen Kontinent. Es wurde erzählt, dass in diesem Gebirgen viele Taoisten sich durch ihre meditative und alchemistische Praxis zur Gottheiten verwandelten. Das moderne Computer Spiel Hongkai – Star Rail ist eine gelungene kulturelle Adaption. Rofu ist das reale Gebirge Luofu heute in Guanddong, ein taoistischer Pilgerort. Literarisch bedeutet es ein Übergangsstadium oder ein Refugium von spirituellen Suchenden. 

Das Bild erzählt eine Legende aus 6. Jahrhundert. Dichter Liu Zongyuan (773) verfasst ein Buch 龍城錄 Longchenglu von gesammelten Sagen und Aknedoten aus der Zeit von 6.-8. Jahrhundert). Es wurde von einem Mandarinen Zhao Shixiong erwähnt dass er aus dem Hof verbannt wurde und sich in Luofu Gebirge verweilte. In einem Wintertag während des Sonnenuntergangs traf er eine duftende Dame, die in einer Schlichtheit und Eleganz auftrat. Ihre natürliche Schönheit berührte ihn und lud sie für einen Drink. In grün gekleidete Kinder tanzten zwischen ihnen fröhlich und unbeschwert. Er schlief ein. Als er erwacht wurde, befand er sich unter einem blühenden Pflaumenbaum! Er seufzte und sang, „es war eine Gottin aus Luofu – Rofusen 羅浮仙! Es war ein Traum von Luofu 羅浮夢!“

Dieses Bild von dem Luofu Traum und Göttin des Pflaumenbaums vermittelt ein Symbol von nicht erwünschter und verstandener Aufrichtigkeit zum Leben. Blume als Symbol dient für die Menschheit als ein emotionales Kommunikatives Mittel. Trotz der Verbannung blieb Zhao treu zu seinem Idealismus, der durch eine Begegnung mit der reinen Schönheit belohnt wurde. Diese göttliche Begegnung symbolisiert was zur Endlosigkeit gehört. Es blieb ein Traum und vergänglich. Aber der Pflaumenbaum ist der Augenzeuge der Ewigkeit. 

Die Aufrichtigkeit zum Leben und zum sich selbst ist ein wichtiger Pfad für Kunstschaffenden und Menschen auf der Suche in der fernöstlichen Tradition. Taikan malt die schlichte Schönheit mit einem Pflaumenzweig als Symbol von seiner Sehnsucht. Sie zu begegnen in der Kunst, in der inneren Welt und im Leben muss nicht eine Sehnsucht sein, sondern ein ständiger Wegbegleiter. 

Wie sieht Dein Rogusen aus?

Yokoyama Taikan Memorial Hall

https://maps.app.goo.gl/cxT7fNGarriFxL55A?g_st=ipc

Die Reise nach Shan’in 山陰 – 2

Adachi Musuem vermittelt den Besucher eine breite Sammlung von japanischer Kunst. Die Sammlung ist tief verwurzelt in der Tradition und ganzheitlichen ästhetischen Weltbild. Zum Beispiel eine ganze Halle von Arbeit Kitaoji Rosanjin (1883-1959), der eigentlich ein Kalligraph war, aber eine Offenheit für die kulinarische Vielfalt als kulturelles Aspekt. Er öffnet ein Restaurant, arbeitet mit den Keramiker zusammen, um Möbel, Gefäße, Teller und Vase zu produzieren für sein Restaurant. Er erhielt eine große Resonanz! 

Ein Gesicht von Zen Meister Ryokan 良寬

Er schrieb sein Ideal in einer Kalligrafie:

「草堂唯壁立 傍人送余生 偶有旧友到 並枕聞虫声」

Mein bescheidenes Reetdachhaus hat nur vier Wände, und andere werden den Rest meines Lebens mit mir verbringen. Gelegentlich kommen alte Freunde, und wir liegen Seite an Seite und lauschen dem Zirpen der Insekten. (Ein Gedicht von Meister Ryokan)

Zufriedenheit und Ruhe in einem einfachen Leben ist der Pfad seiner Arbeit und seines Lebens. 

Aus seiner Sammlung
北大路魯山人

Die Reise nach Shan’in 山陰 -1

Unsere Reise nach San’in verdanken wir dem Mythos um den Tempel Izumo.

Izumo gilt als der mythische Ort, an dem sich alljährlich im Oktober alle japanischen Götter zu einer Feier versammeln. Wir hingegen stießen unerwartet auf ein wahres Paradies.

Das Adachi-Kunstmuseum ist berühmt für seinen Garten und die Gemälde, die hier zu einem harmonischen Ganzen verschmelzen. Bei unserer Ankunft mit dem Zug wartete bereits ein kostenloser Shuttlebus am Bahnhof! Die Fahrt durch die Hügel und in Meeresbrise dauerte fast eine halbe Stunde.

Es schneite leicht, oder vielleicht nieselte es auch ein wenig? Schnell sprangen wir ins Museum, eröffnete sich uns eine malerische und bezaubernde Landschaft! Keine Zeitreise, nur im Hier und Jetzt! Kein traditioneller japanischer Garten, sondern in jeder Hinsicht zeitgenössisch, und doch schlängelten sich seine jahrtausendealten Wurzeln zwischen dem Moos hindurch.

Hier erlebe ich frühere japanische Kaufleute, die sich nicht mit bloßem Kalkül von Profit zufriedengeben wollten, verwirklichten den großen Traum der kulturellen Vermittler. Die erlesene Schönheit der ausgestellten Stücke und die elegante Gestaltung des Museums ermöglichten es den Besuchern, die Vision und den spirituellen Blick des Besitzers zu genießen.

Meine Schwester und ich saßen am Fenster und ließen den Blick schweifen. Da war das unaufhörliche Fließen des Wassers, dessen Wellen gegen die Felsen schlugen; da waren die Hügel, der Winterschnee und die karge Landschaft. Die Schneeflocken, vom Wind getragen, trieben sanft oder tobten wild, unbeeindruckt von unserer Anwesenheit. Zuerst flüsterten wir oder nippten an unseren Tassen, später blieb nur das Schweigen.

聽雪

讓時間在咖啡中流失

讓流水在石縫間生生不息

讓思緒像宇宙塵埃緩緩落定

讓雪成為空間裡唯一的音符

我 感受到美

在美裡面

雪花是永恆的存在

時間是天目茶碗

亂世是指路人

Dem rieselnden Schnee lauschen

Lass Zeit im Kaffee verstreichen

Lass den Bach immerwährend zwischen den Steinen sprudeln

Lass der Geist wie der Staubkorn im Raum sinkend sitzen 

Der Schnee wird zum einzigen Ton im Raum erklingen

Ich spüre Schönheit

In dieser ästhetischen Welt

Schneeflocken ist die Ewigkeit 

Die Zeit ist wie eine Tianmu Schale 

Das Chaos unserer Welt gleicht die Wegweiser

Die reale Landschaft gehört zum Garten

Adachi Kunstmuseum

https://maps.app.goo.gl/RD363Atv9PQJqC5d6?g_st=ipc

An dem Tag der Attacke

Gestern war wieder ein Tag der militärischen Übung Chinas Rings um Taiwan. Diesmal war es mit einer großer Spannung beobachtet.

Ich ging Atong besuchen. Mit vielen Hausaufgabe aus Zürich. Jedesmal bringe ich gesammelten Teemuster zu ihm und degustiere ich mit ihm, um weiter zu lernen und mein Wissen zu überprüfen. Oft erlebe ich Rheinfall und habe großen Zweifel an mir selbst.

Bevor wir anfangen, sagte er dass wir zuerst einen guten Tee trinken müssen. Er zeigte mir mit großer Freude einen neuen oolong von einem geschmuggelten cultivar aus Wuyishan. Dangui kann ein Osamanthus Sorte sein, kommt nur in den Bergen Taiwans vor. Er duftet besonders elegant, süß und entspannend. Dangui 丹桂, den wir trinken ist eine Kreuzung von Dahongpao und Rougui. Eine Arbeit von Tee Research Institut von Fujian in China. Er hat eine ausgeprägte Duftnote von Osmanthus und der Felsentee Prägung macht ihn edel und eigenwillig. Nicht nur schön, sondern charakterstark.

Dieser Tee ist seit 2009 unter dem Schutz von kultureller Erbe Fujian Provinz in China.

Manche Produzenten wollten den Tee noch blumiger machen indem sie ihn mit echten Osmanthus Blüte beduften. Manche Verkäufer verwenden den guten Namen dieses Oolongs und verkaufen aromatisierten Oolong mit Osmanthus mit dem selben Namen. Der Markt ist chaotisch und man muss sich gut orientieren wenn man diesen neuen Oolong probieren möchte.

In dieser gespaltenen Welt ist der Tee vielleicht der beste Brücke zwischen Menschen um Konflikten beiseite zu legen und den Zugang zueinander nicht zu verlieren.

Nach zwei Stunde hatten Degustation mit dem Muster, wollte Atong mir einen Tee zeigen. Ein von ihm selbst produzierten Lishan Oolong aus 1987. Damals ging er nach Fushoushan um Oolong zu produzieren. Zu jener Zeit gehört Fushoushan noch nicht zu kommerziellen Tee Anbau und die Pflanzen sah aus der heutigen Sicht verwildert. Der Tee wurde nicht behandelt. Der erste Aufguss war säuerlich wie Pflaumen Saft und anderseits süß blumig duftend wie ein Sirup! Ab dem zweiten Aufguss schmeckt er nicht mehr säuerlich sondern nur duftend und aromatisch! Ein gesprächiger Tee, der in einem schneienden Tag passt; der in einem spannungsgeladene Zeit passt; der einer dunklen Nacht passt! Man kann allein trinken, mit verschlossenen Menschen oder mit vertrauter Umgebung weil Worte überflüssig werden und ein Raum voller Sinnlichkeit.

Um 18 Uhr ist die chinesische Militär Übung fertig. Ich spürte eine Erleichterung in der Luft. Die Krise rücken näher – das weiß jeder auf dieser Insel. Wir sind Friedenstaube aber wissen unsere Demokratie und Freiheit zu schätzen und notfalls dafür zu kämpfen.