Archiv für den Monat April 2018

曼松深林 Der tiefe Wald von Mansong

Selten enthält man den Zugang zu dem Wald in Mansong um Prinzberg. Alle Bauer die von Tee in Mansong leben hüten das Geheimnis – wie die Rezeptur von Appenzeller Käse!

Yu war dort. Das heisst wir haben im diesen Frühling Tee aus Mansong! Yu sagte mir er hat aber nur 2 kgs erhalten!

2018 Teeernte in Taiwan

Heute war eine Demonstration in Taipei angekündigt und mein Lehrer musste kein Seminar halten. Wir fuhren nach Pinglin, um die Teeproduktion seiner Schüler zu besuchen!

Nach 40 Minuten erreichten wir die kleine Produktionsstätte in Bergen.

Als wir dort waren, standen bereits viele Körbe in Ruhen. Der ganze Raum duftet wahnsinnig gut! Nach blühenden Bergwiesen! Ich wünsche ich könnte den Duft speichern!

Dort tranken wir zwei Teesorten von letzter Woche! Wunderschöner Jinxuan mit deutlichen Molk-Note. Der Qingxin mit schönen Caramelnote. Mein Lehrer sagte die beiden Tees schmecken nach eindeutigem Südwind. Das trat in diesem Frühling zu rasch, nach dem Neumond zu schnell! Das Wetter kann man aber mit viel Erfahrung umgehen, damit die bittere Note verschwindet.

Für meinen Lehrer ist der Mensch nicht ganz ausgeliefert von der Natur. Mit Erfahrungen können wir mit der Unbeständigkeit des Lebens umgehen!

Die Ernte 2018 bis jetzt ist sehr gut gelaufen. In Mingjian hat man eine schöne Frühlingsernte und in Pinglin ebenfalls. In Alishan regnete es im März leider zu wenig. So gibt es starke Ernteausfälle.

Nach acht Uhr fuhren wir wieder zurück nach Taipei. Zwischen der absoluten Ruhe und Einsamkeit in den Bergen und betriebsamen Straßen sind nur 40 Minuten dazwischen!

Gesprächskrise – Gesprächskultur

Heute war Franco allein in Shui Tang. Mich plagt Föhn. Dann schrieb er mir irgendwann:

Es war eine Kundin hier, sie wollte Milky Oolong kaufen, ich sagte ihr das wir so verarbeitete Tees nicht haben, habe ihr dann jinxuan gezeigt, sie meinte jedoch das diese typisch nach „chinesischen tees“ riechtn ein bisschen muffig und erdig. Sie mag lieber japanische tees. Ich konnte dazu nichts sagen. Dann hat sie angefangen zu erzählen dass sie einen Teemeister kennt der mit der chinesischen Regierung kontakt hat und sich anscheinend sehr gut in tee auskennt. Und der hat ihr gesagt dass japanische tees traditioneller produziert werden als chinesische tees. Und der milky oolong den sie gesucht hat wäre nicht beduftet gwesen sonder häte den duft von orchideen die neben den teepflanzen wachsen.. wie kann ich gut auf so etwas reagieren?

Ich schrieb ihm zurück, „wie kann man auf eine Märchen Erzählung reagieren?“

Lächelnd dabei und hofft, dass die Dame rasch aus der Tür geht?

Heute lass ich einen Artikel in der Zeitung: Das Volk der Beleidigten.

http://www.zeit.de/kultur/2016-07/deutschland-beleidigtsein-debattenkultur-empfindlichkeit-polemik

Bei Lesen dieses Artikel dachte ich stets über die selten oder immer geschehenen Gespräche in Shui Tang. Alles sagen, Kunde sei Könige. Warum? Weil sie Geld ausgeben. Andererseits vergisst man, dass es ein Glück ist, einen schönen Ort, einen gute Lieferanten und bereichernde Menschen zu begegnen! Das Respekt gilt gegenseitig. Ich teile mein Wissen gerne – das erleben viele Menschen, und gerne mit Respekt. Menschen, die mich als Automat behandeln, erhalten eine Zurückhaltung. Manche fühlen sich beleidigt. Wenn man klar äussert, wie und wo die Beleidigung aussieht, kann man konstruktiv aufeinander zugehen und lernen. Leider sind oft solche Kommentare einfach nur aus einseitigen Empfindungen. Das Internet ist wie eine grosse emotionale Mülleimer. Das Bleidigt-Sein ist Trend.

Anderseits ist das Beleidigtsein nicht etwas Belastendes? Ich verstehe nicht, weshalb man gerne in dieser Rolle rutscht?

Ein Gespräch zu führen, um einen Kontakt zu knüpfen – ist es schwer? Weshalb so viel Machtelemente? Woher kommt diese negative Emotion, wenn man provoziert ist? Weshalb ist das provokativ, wenn etwas geschieht ausserhalb unserer Vorstellung? Gibt es eine Gesprächskultur in dieser digitalen Zeit?

Zurück zu Zeilen von Franco. Milky Oolong ist an sich unproblematisch. Shui Tang hat ihn bloss nicht. Aber diese Dame vergass, höflich und respektvoll zu bleiben, wenn sie den sogenannten typischen chinesischen Tee als muffig bezeichnen, wenn Franco sich die Mühe macht, ihr etwas zu zeigen. Das Märchen von Teepflanzen neben Orchideen findet immer Zuhörer, weil das Volk das Marketing liebt. Wer es nicht so funktioniert, gleicht eine Provokation in unserem Mainstream.

Soll man ihr dieses Märchen zerstören? Wird sie dankbar sein? Nein, sie wird bloss Unverständnis haben und Shui Tang zieht nur negative Projektion an sich. Das ist ein sehr wichtiger Punkt, wenn man in Shui Tang arbeitet. Falsche Informationen von Kunde nur mit Vorsicht anzusprechen. Meistens besser sein lassen.

Eigentlich müssen wir ja dankbar sein bei Menschen, die Mut haben, uns auf unsere Unvollkommenheit und Illusion hinzuweisen. Aber wie oft sind wir beleidigt und wütend auf diese Personen?

Der arme Franco, der in einer unkonventionellen Geschäft wie Shui Tang arbeitet, muss vieles lernen: Höflichkeit und Distanz, Respekt und Herzlichkeit. Ich bin auch immer beim lernen. Jeden Tag am diesen schönen aber speziellen Ort.

Ausstellung über antik Yixing Kanne Kunst in Taipei

Was macht man in Taiwan als Teeliebhaber?

Es gibt eine Ausstellung die man nicht verpassen sollte!

Hier im Palast Museum findet zwischen April und Juli eine Ausstellung über die Teekanne Kunst aus Yixing aus der Qing Dynastie!

品茗使用的器具,以茶壺和茶碗為最大宗。製作的材質包含瓷胎、宜興胎、金屬胎、玉胎等。其中因宜興茶器具有宜茶特性,尤受青睞,堪稱皇家茶器的代表。

為宜興胎茶器施繪琺瑯彩是康熙時期宮廷內府獨特的做法,目前正於「紫砂風潮─傳世器及其他」特展展出的〈宜興胎畫琺瑯四季花卉方壺〉便是一例。

這件壺身、壺流、壺鈕及壺把皆為四方的作品,在壺身與壺蓋的四面以琺瑯彩繪飾四季花卉,炫麗而繽紛。壺底正中先以白色彩料打底,書「康熙御製」四字藍料楷書款,可推測其為康熙皇帝御用的茶器之一。

學者回溯乾隆三年《造辦處各作成做活計清檔》,指出其為乾隆皇帝推動一系列為文物配匣的作品中,首批入選的「宜興四方畫琺瑯四季茶壺」,其重要性不言而喻。邀請您赴展場,欣賞清宮豐富的茶器審美趣味。

****************************************

紫砂風潮─傳世器及其他

展期:2018/04/08~07/08

陳列室:北部院區 第一展覽區 207

網站:http://theme.npm.edu.tw/exh107/Yixingware/ch/index.html

****************************************

紫砂風潮─伝世品及びその他器物

展覧期間:2018-04-08~2018-07-08

会場:北部院区 第一展覧エリア 207

日本語:http://theme.npm.edu.tw/exh107/Yixingware/jp/index.html

****************************************

The Phenomenon of Yixing Ware – Treasured Legacy and Beyond Introduction

Dates: 08 April 2018 ~ 08 July 2018

Galleries: 207 Exhibition Area I (Northern Branch)

Website: http://theme.npm.edu.tw/exh107/Yixingware/en/index.html

Was steckt hinter den Nummern?

Auf dem Markt in einem Dorf in Wuyishan Gebiet würden solche Pflanzen verkauft.

Was sind diese Pflanzen? Teesetzlingen! Einfach auf dem Markt, wie wir in Zürich auf dem Bürkliplatz um Salatsetzlinge zu kaufen.

Wie werden Teesetzlinge in Taiwan verkauft? Auf dem Markt? Nein. Nur in speziellen Gärtnerei. Das heisst, dort wo man die Teesetzlingen einfach so kaufen kann, ist der Teeanbau recht alltäglich. So zu verstehen wie Salat Setzlinge in Zürich.

Die Nummer bedeutet eine bestimmte Varietät!

Hier heisst Cai Cha, 菜茶. Hier bedeutet es Teesetzlingen aus Samen.

Nummer 105 bedeutet „Huang Guan Yin 黃觀音“. Aus Tie Guanyin und Huang Jin Gui. Diese neu gezüchtete Varietät duftet wunderbar. Es spricht dem aktuellen Teekonsum Verhalten an! Der Duft ist alles! Die Pflanzen treiben sehr früh. im Hochlandgebiet wie in Wuyishan treiben sie bereits Ende März.

In diesem Bild sehen wir vier Varietäten. Rou Gui ganz links, dann Shuixian. Daneben ist 金牡丹 Jin Mudan, neben 105. was ist Jin Mudan – goldene Päonie?

Jin Mudan trägt die Nummer 203 und ebenfalls entstanden aus der Kreuzung von Tie Guanyin und Huangjingui. Er hat noch einen Bruder Jin Guanyin, Nummer 204. Die beiden Varietäten haben gleiche Eltern.

In Shui Tang haben wir einen Jin Guanyin aus dem Jahrgang 2015. Ein guter Freund von meinem Lehrer, der über 20 Jahren in Anxi lebt und Tee produziert, hat diesen Tee gezaubert. Der Duft und der Geschmack harmonisieren. Durch die Lagerung ist er noch facettenreicher geworden. In meinem Verständnis schmeckt der Jin Guanyin eher Richtung Tie Guanyin. Für Interessierte ist eine vergleichende Degustation bestimmt sehr spannend! Wie wäre es mit Tie Guanyin Muzha, Tie Guanyin Anxi im klimatisierten Raum, Tie Guanyin Anxi im Zimmertemperatur, Jin Guan Yin und Huang Jin Gui zusammen zu degustieren?

Die Fotos erhalte ich von dem Schülern von meinem Lehrer. Reise bildet. Bald bin ich auch wieder unterwegs!